Cotardía

(Del fráncés cotte hardie)

Especie de jubón forrado, común a los dos sexos, usado en España durante la Edad Media.

Anuncios

2 Comments

Add yours →

  1. Esta palabra sí que no la había oído en mi vida, aunque sí que había oído “cota” (de malla), que por lo visto es la raíz de esta palabra (aunque sea en francés). Por cierto, he introducido “cotte hardie” en el traductor de google y me lo traduce como “cota negrita”, supongo que con lo de “negrita” se refiere a las letras en negrita del ordenador XD…La verdad es que tiene un “algo” que suena, efectivamente, a medieval, esta palabra.Besos.Rosa.

    Me gusta

  2. Estoy contigo en que es una palabra muy medieval, con mucho eco, muy juglaresca quizás, no sé. Me ha gustado también por su traducción tan directa desde el francés, donde suena también la “cotte hardie”, parece el nombre de un puerto del Tour de Francia o algo así, es muy heroico, ¿no?Qué bien que indagas. Las palabras hay que manosearlas, mucho.Besos.

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: